Blog

a cura di Francesco D’Arcangeli, Anna Zecchini e Cinzia Sani Il 6 aprile 2019 si è svolta a Pordenone la seconda edizione di TradPro, l’ottimo convegno dedicato a traduttori e altri professionisti del settore caratterizzato dalla varietà degli interventi. L'evento ha visto protagonisti contenuti più pratici...

a cura di Chiara Benzi Oggi parliamo di innovazione tecnologica e interpretazione di conferenza a distanza. Nel settore della traduzione, l'innovazione tecnologica ha fatto il suo ingresso ormai da molto tempo e i primi rudimentali software di allora si sono oggi trasformati in uno strumento prezioso...

a cura di Laura Gervasi Intervista a tre soci TradInFo sulla specializzazione nel nostro lavoro Abbiamo intervistato tre soci TradInfo sul tema della specializzazione nel nostro lavoro: la traduzione e l'interpretariato. Traduttori e interpreti sono spesso visti come tuttologi e dizionari ambulanti. È una visione, lo sappiamo bene, poco realistica:...

Il Consiglio Direttivo invita i soci a partecipare alla prossima assemblea ordinaria di TradInFo, che si terrà sabato 30 marzo 2019 dalle 15:30 a Forlì, nella Sala Melozzo, Piazza Melozzo, 8/10. ORDINE DEL GIORNO Benvenuto e saluti del presidente Approvazione del bilancio sociale Riconoscimento MISE ...

Il 24 novembre 2018, si terranno le elezioni per il rinnovo delle cariche sociali di TradInFo: il Consiglio Direttivo e il Collegio dei Probiviri. Sono passati ormai due anni dall'ultima elezione e in questo periodo l'Associazione è stata molto attiva su diversi fronti. Rivediamo insieme...

Il 24 novembre 2018, in occasione dell’Assemblea dei Soci di TradInFo, si svolgeranno le elezioni per il rinnovo delle cariche sociali. Stai pensando di candidarti? Ecco come fare: Scarica il modulo dall’Area Download e compilalo in ogni sua parte. Ricorda di specificare se desideri essere membro...

di Chiara Benzi   Oggi, 30 settembre, si celebra San Girolamo, santo patrono dei traduttori. Ma perché proprio San Girolamo? Presto detto, è sua la prima traduzione completa in latino della Bibbia, realizzata tra la fine del 300 e l'inizio del 400. Un santo patrono decisamente indovinato, il loro. Però...

di Valentina Callegari   Come tutti gli esseri umani, anche i traduttori non sono infallibili e possono sbagliare, nonostante l’attenzione e la cura messe nel proprio lavoro. Le implicazioni di un errore sono maggiori ad esempio quando si traducono testi molto tecnici. Un errore di traduzione in un...