Blog

Cambiare per sopravvivere: non sempre la questione è così drammatica, ma è indubbio che in una professione come la nostra l’evoluzione sia una costante. Ci sono aspetti  tecnici che non possiamo ignorare, aspetti personali che non dobbiamo sottovalutare e opportunità che non possiamo lasciarci scappare. Tutto questo potrebbe...

Essere traduttore o interprete richiede una certa dose di spericolatezza: lavoriamo infatti su un mercato globale, ci confrontiamo ogni giorno con sfide a volte più grandi di noi, portiamo avanti gli affari, le idee, i sogni, le speranze di chi si affida a noi. È una professione che richiede cuore...

Un detto popolare recita che, soprattutto in tempo di mondiali di calcio, in Italia ci sono circa 60 milioni di commissari tecnici. Basti pensare, poi, che il quotidiano più venduto nel Belpaese è la Gazzetta dello Sport. Quello sportivo è quindi di un settore con...

Molti sono i modi in cui la traduzione editoriale può “far crescere” chi la pratica, stimolando lo sviluppo di alcune specifiche attitudini professionali, culturali e umane. Tuttavia, accanto ai lati positivi, vivere con le parole degli altri comporta anche possibili deformazioni....