Francesco D’Arcangeli, i dieci anni di TradInFo tra futurAbilità, tecnologie e prospettive
Questo venerdì TradInFo ha celebrato il suo 10° anniversario con il convegno “Da laureati a professionisti...
Questo venerdì TradInFo ha celebrato il suo 10° anniversario con il convegno “Da laureati a professionisti...
Cecilia Vecchiotti, linguista full-time di PayPal, sarà ospite al convegno organizzato da TradInFo nelle giornate del 24 e 25 ottobre 2014 e ci racconterà cosa significa lavorare con la Machine Translation (MT) all’interno di una grande azienda internazionale. Ecco il suo contributo....
Matteo Verna, esperto di internazionalizzazione e joiner of dots, sarà ospite al convegno organizzato da TradInFo nelle giornate del 24 e 25 ottobre 2014, durante il quale ci racconterà la sua esperienza nel creare ponti fra culture, trasformandosi da linguista a progettista. Con questa intervista...
Francesco Cecchi, interprete e traduttore specializzato in ambito sportivo, interverrà al convegno organizzato da TradInFo nelle giornate del 24 e 25 ottobre, raccontandoci come si vive e si lavora sul filo del fuorigioco. Ecco cosa ci ha raccontato....
Elisabetta Zoni, traduttrice editoriale che da oltre 15 anni lavora con passione e grande soddisfazione, interverrà al convegno organizzato da TradInFo nelle giornate del 24 e 25 ottobre, in cui ci parlerà di come si vive con le parole degli altri. Qualche settimana ci aveva...
Valeria Aliperta, guru di personal branding e relatrice dei più importanti eventi internazionali di settore, sarà ospite al convegno organizzato da TradInFo nelle giornate del 24 e 25 ottobre 2014, durante il quale racconterà la sua esperienza come imprenditrice all’estero. ...
Cinzia Sani, esperta di creatività 3.0 - pay per clic e traduzioni per il web -, interverrà al convegno organizzato da Tradinfo nelle giornate del 24 e 25 ottobre 2014 dal titolo Da laureati a professionisti...
Cambiare per sopravvivere: non sempre la questione è così drammatica, ma è indubbio che in una professione come la nostra l’evoluzione sia una costante. Ci sono aspetti tecnici che non possiamo ignorare, aspetti personali che non dobbiamo sottovalutare e opportunità che non possiamo lasciarci scappare. Tutto questo potrebbe...
Cambiare per sopravvivere: non sempre la questione è così drammatica, ma è indubbio che in una professione come la nostra l’evoluzione sia una costante. Ci sono aspetti tecnici che non possiamo ignorare, aspetti personali che non dobbiamo sottovalutare e opportunità che non possiamo lasciarci scappare. Tutto questo potrebbe...
Essere traduttore o interprete richiede una certa dose di spericolatezza: lavoriamo infatti su un mercato globale, ci confrontiamo ogni giorno con sfide a volte più grandi di noi, portiamo avanti gli affari, le idee, i sogni, le speranze di chi si affida a noi. È una professione che richiede cuore...