interpretazione Tag

a cura di Luigi Borriello, con la collaborazione di Chiara Benzi e Laura Gervasi Sull’interpretariato simultaneo da remoto - o RSI, acronimo di Remote Simultaneous Interpreting - sono stati versati fiumi di inchiostro virtuale: ne avevamo già parlato su questo blog un anno fa, quando abbiamo...

TraInFo propone ai propri soci un corso online su Idiomaker, una piattaforma per webinar e conferenze con interpreti da remoto. Corso: "Idiomaker, a new turning point in multilingual communication" Quando: 26 marzo 2020 alle ore 15:00 Numero ore totali: 1 Ore riconosciute per la formazione continua TradInFo: 1 Dove: online DOCENTE Giulio...

TraInFo propone ai propri soci un corso online sull'interpretazione simultanea da remoto attraverso la piattaforma KUDO. Corso: "Remote simultaneous interpreting: KUDO" Quando: venerdì 20 marzo 2020 alle 18:30 Numero ore totali: 1,5 Ore riconosciute per la formazione continua TradInFo: 1 Dove: online DOCENTE Ewandro Magalhaes - è uno scrittore, imprenditore, interprete di...

a cura di Laura Gervasi Questo mese abbiamo fatto una chiacchierata con Michela Bertozzi, Alessandra Cola e Brenda Morini, interpreti di conferenza e socie TradInFo, per raccogliere il loro punto di vista e raccontare un'interpretazione consecutiva che non dimenticheranno facilmente. La maggior parte degli interpreti di...

di Stefania Bua Inter4Ref In è un progetto per il quale è stata chiesta la collaborazione di TradInFo: oggi riprendiamo il tema dell’impegno umanitario nel mondo dell’interpretazione, affrontato il mese scorso con il post blog "Per una buona causa: traduzione, interpretazione e volontariato". Il progetto "Inter4Ref - CVET and...

a cura di Elisabetta Zoni Posti di fronte a sfide e problemi sociali che toccano la nostra comunità locale, il nostro paese o addirittura la sfera globale, spesso dimentichiamo che c’è una cosa che tutti possiamo fare subito: il volontariato, ossia mettere le competenze professionali che...

a cura di Francesco D’Arcangeli, Anna Zecchini e Cinzia Sani Il 6 aprile 2019 si è svolta a Pordenone la seconda edizione di TradPro, l’ottimo convegno dedicato a traduttori e altri professionisti del settore caratterizzato dalla varietà degli interventi. L'evento ha visto protagonisti contenuti più pratici...

a cura di Laura Gervasi Intervista a tre soci TradInFo sulla specializzazione nel nostro lavoro Abbiamo intervistato tre soci TradInfo sul tema della specializzazione nel nostro lavoro: la traduzione e l'interpretariato. Traduttori e interpreti sono spesso visti come tuttologi e dizionari ambulanti. È una visione, lo sappiamo bene, poco realistica:...

di Michela Candi, socia TradinFo Michela Candi è interprete e traduttrice e docente di lingue per aziende e privati. Nel 2014 ottiene una laurea specialistica in interpretazione nella Scuola di Interpreti e Traduttori di Forlì con una tesi sul rapporto magistrato-interprete su uno studio in collaborazione dell’ANM...